Showing posts with label Georg Collin. Show all posts
Showing posts with label Georg Collin. Show all posts

Saturday, August 14, 2021

More about W. Collin's Clavigo

Back in November of 2017 I shared images of a new W. Collin binding I acquired of Goethe's Clavigo. Below, the dealer's description. The title page was by E.R. Weiß, han-colored prints by v. Seckendorf, and bound in full vellum in 1918. It warrants mentioning that W. Collin was the name of the firm of Court bookbinders started by W[ilhelm] Collin with his son Georg Collin his successor. More about them in this post from 2013. After Georg's death on December 24th, 1918, the firm was managed by his wife Regina and then daughter Gertrud.

Clavigo. Ein Trauerspiel. München Verlag der Marées-Gesellschaft (R Piper & Co), 1918.

5 Bll., gest. Titel (von E. R. Weiß), 132 Seiten, Gr8° (23,4 x 17,6 cm), handgeb. Ganzpergamentbd. (sign. W. Collin Berlin) mit prunkvoller Ganzdeckel-Vergold., vergold. Innenfileten, Kopfgoldschnitt und olivgrünen Seidenmoiree-Vorsätzen. Die farbigen Illustrationen sind handkolorierte Wiedergaben von Emil Wöllner nach Aquarellen von Götz Freiherr von Seckendorf, der im August 1914 im Krieg gefallen war. Erschienen als 1. Druck der Marées-Gesellschaft in einer Auflage von 150 (insgesamt 200) nummerierten Exemplaren auf Bütten. Dies ist die Nummer 47. - Sehr gut erhaltenes Exemplar in einem bibliophilen und signierten Meistereinband, der verzierte Original-Umschlag mit eingebunden.

Goethe's Clavigo, 1918.

After finding my binding by W. Collin of Adolf von Menzel depicted in a mongraph, I decided to look at the list of bindings entered into Deutsche Einbandkunst, the Jakob-Krause-Bund exhibit of 1921, the catalog for which was produced by Ernst Collin.

The dates indicate the year bound.

Goethe. Clavigo. Prg (Parchment), Hand-tooled. 1918.
Bindings 9-12 were lent by Tito Körner. Who was he?

Georg Collin passed on December 24th, 1918. This was not the first copy of Clavigo bound at W. Collin. I introduced one published in 1774, and shared with me by a fellow collector on this blog in 2017. The designs are very similar, and the binding is not dated, none are. 

I think I may have a one of Georg Collin's last bindings bound at W. Collin. Whether it is the one exhibited can't be determined without images, it may have been the one published in 1774, or even another. Sadly, I am not aware of any pictures of the exhibition, anywhere. Still, exciting to speculate it may be my binding.

Wednesday, June 23, 2021

Ernst Collin und sein Pressbengel in the Marginalien

Eine Spurensuche zum Buchbinder, Schriftsteller, Antiquar und Bibliophilen

Überglücklich und stolz mit meinem Artikel über Ernst Collin und sein Pressbengel (und alle Collins) in den neusten Marginalien der Pirckheimer-Gesellschaft e.V. dabei zu sein. Ohne der Unterstützung der Redaktion und einem Kollegen hätte ich es nicht geschafft. Danke! 



Searching for clues to the life of this bookbinder, author, antiquarian, and bibliophile

Super happy and proud to have my article on Ernst Collin and his Pressbengel (and all Collins) included in the latest Marginalien, the journal of the Pirckheimer-Gesellschaft e.V. It never would have happened without the support of the editor and a colleague. Thank you!

The article drew on all past research related Ernst Collin and all the Collins.


Cover

Table of contents

Article title spread
Book support and snakes by BookHistoria.

The article was even on the back flap,
pulling out the role of women as binders and bibliophiles.


Monday, May 31, 2021

Colliniana 2021 - Ernst Collin Updates

I was both thrilled and petrified to have been asked to write an article about Ernst Collin for the historically Berlin-based Pirckheimer-Gesellschaft and its journal Marginalien. It was to be "grundlegend", a general introduction to Collin and his familial background. Thrilled because this is a tremendous opportunity to "reintroduce" Collin to German audiences and share the findings that I have shared here in a more formal way. Petrified, because it was definitely a huge lift for me to write in German at this level and for the journal it represents, in part because of some of the feedback I received for Die Collins (the German edition) – that anxiety was warranted. I was VERY thankful to a German friend and colleague at the University, and the editor of the Marginalien who coaxed me along and made me presentable. The article will appear in the next issue, 2021/2, Nr.241.

Recently, I was also able to acquire two more copies of the "regular" edition of the catalog to Deutsche Einbandkunst (1921) that was published by Ernst Collin. In addition to being the publisher, he had two short essays in the catalog (one uncredited). The wrappers of the "regular" edition were all made from decorated papers provided by several vendors. See the examples in my collection, and all the luscious advertising in the post. The exhibit also included 12 bindings by Georg Collin in the retrospective section. Georg Collin had died on December 24, 1918.

Retrospective (Memorial) component of the exhibit.
Georg Collin at the top of the list.

Now that the copyright wall is moving again, more articles by Ernst Collin, and about him and the Pressbengel have moved into the public domain to become accessible via HathiTrust. Among these a bibliophilic back and forth between a reviewer of the Pressbengel and Paul Kersten who defended the work. Today, this exchange might have happened on social media... There were also a number of advertisements for his Corvinus Antiquariate in the Zeitschrift für Bücherfreunde.

I also acquired a copy of the Festschrift  celebrating 50 years of the Buchbinder-Fachschule Berlin. This was the bookbinding trade school that was led by the bookbinding guild in Berlin. All other districts in Germany would have had an equivalent, either standalone, or as part of a more general trade school. 

The Kunstklasse (Art class) at the Fachschule that Ernst Collin mentioned himself studying at under Paul Kersten and others in the article “Ein viertel Jahrhundert kunstbuchbinderischer Erziehung - 25 Jahre Berliner Kunstklasse“ (Archiv für Buchbinderei, Vol. 29, Nr. 9, 1929. (106-108)) was briefly mentioned in the Festschrift, but Kersten was not in the list of faculty past and current. Re-reading Collins article about a quarter century of the Kunstklasse I learned that it had been a part of the Guild's Fachschule, but that split off after 19 years in 1923. The Kunstklasse then moved to an arts & crafts school in Charlottenburg in the western part of Berlin. According to Collin, the split happened due to differences in pedagogy and philosophy, the Kunstklasse being there to free students from creative constraints, whereas the Guild's more rigid approach was geared to the requirements of the trade. Those differences were also apparent when I visited the Berufsschule (trade school) during my apprenticeship.

Back to the Collins, Georg Collin was listed as having taught there 1893-1896. An added item of interest was that the Festschrift was printed by Paetsch & Collin, the last firm the Collins, in this case Gertrud, were associated with. What was left of W. Collin was aryanized in 1939. Details to this relationship and the history of the firm under Gertrud have not been found. I was also very pleased that my copy of this little publication came from the collection of Werner Kiessig, the [East] Berlin based member of the Meister der Einbandkunst.

Fifty years Buchbinder-Fachschule Berlin in 1938.

Georg Collin taught at the school 1893-1896.

From Paetsch & Collin to Werner Kiessig.
Kiessig was born Berlin in 1924 and started his apprenticeship
there in 1939, one year after this Festschrift was published.
Did he own it since it was published? He would have enrolled at the school.

Finally, 3 more items for the collection, 2 bindings by W. Collin and the complete run of Die Heftlade, the journal Ernst Collin published for the Jakob-Krause-Bund (JKB). The W. Collin bindings include a full cloth publishers binding with another, new to me binder's stamp on the back, and a binding with leather relief, link above.



Wednesday, May 30, 2018

Colliniana 2018 - Ernst Collin Updates

Wie in den 6 vergangenen Jahren gebe ich am 31. Mai zum Geburtstag von Ernst Collin (dies wäre sein 132. gewesen) eine Zusammenfassung von Funden und Fortschritten an meinem Projekt über die Collins.

As in the past 6 years, on May 31st, Ernst Collin's birthday (This would have been his 132th) I share updates from my research and findings into his life and work.



Jetzt sind es schon 5 Jahre her seit dieser Blog auf seiner eignen Art lebhaft wurde . Das habe ich Ruth zu verdanken die mich zu Ihrer möglichen Verwandtschaft mit Ernst Collin befragt hat. Dazu kamen meine andauernden offenen Fragen zur Herkunft die in der Einleitung zu ersten Fassung meiner Pressbengel Übersetzung angedeutet wurden. Zusammen genommen  mehr als genug Ansporn auf teils obsessiver Weise weiter zu machen. Neues wurde regelmässig auf Facebook unter #Colliniana und #PressbengelProjectBlog geteilt, sowie bei Twitter.

It's been 5 years since this blog "took off" in its own special way. For that we largely have Ruth to thank whose questions about possibly being related to Ernst Collin. Add to that my own nagging open questions from the introduction to the first edition of my translation of his Pressbengel as The Bone Folder. Together these ignited an obsessive flame that still burns. Updates have been shared regularly via Facebook under #Colliniana and #PressbengelProjectBlog, as well as on Twitter.

Die Boss Dog Press Ausgabe als Pressendruck ist endlich erschienen und all Vorbestellungen sind verschickt wurden. Das ich erfreut bin ist eine riesige Untertreibung, und daß die Auflage von Don Rash und seiner Boss Dog Presse geschaffen wurde, besonders mit den Photographien von John Hans Schiff, eine riesige Ehre. Es wa eine weiter Weg, aber wie beim guten Wein hat sich das Warten sehr gelohnt.  Bis jetzt hat das Buch ein Heim in den Bibliotheken von Azuza Pacific University, Cambridge University, dem Grolier Club und Yale University gefunden, sowie der Deutsche Nationalbibliothek und dem Leo Baeck Institute. Für mehr Infos und zu bestellen bitte die Boss Dog Press besuchen oder links klicken.

The Boss Dog Press edition is out and all preorders have shipped. To say I am pleased is a massive understatement, and having Don Rash and the Boss Dog Press create this edition, especially with the photographs of John (Hans) Schiff was a great honor. It's been a long road, but the wait (like with a good wine) very much worth it.  So far, the book has found homes at Azuza Pacific University, Cambridge University, the Grolier Club, and Yale University, in addition to the Deutsche Nationalbibliothek and Leo Baeck Institute. For more information and to order, see the Boss Dog Press site or click the link at left.

Deluxe edition (left) and regular edition (right).
Both come with a matching slipcase | Beide mit passenden Schuber geliefert

Titel mit Facsimile der 1922er Erstausgabe
Title page spread with facsimile of original 1922 edition

I hatte auch die Freude 2 Exemplare dieser Ausgabe zwecks Ausstellungen zu binden und bin mit den Ergebnissen ganz zufrieden. Eines ist unten zu sehen, mit mehr unter diesem Link, inkl. denen in  Lagen zum Downloaden und Binden. Letzere sind schon mehr als 1500 mal heruntergeladen seit ich sie so geteilt habe.

It was also my pleasure to bind two copies, ostensibly for exhibitions. I'm rather pleased by how they turned out. One is below, and you can see more here, including test bindings on the downloadable edition for binding. The latter has been accessed over 1500 times since first appearing online.

Quarter salmon parchment binding with pastepaper sides (both made by the binder); endpapers of Cave Paper “Alphabet”; graphite top edge; sewn endbands. Décor on boards from images in the text by John (Hans) Schiff with title stamped in gold. Also bound in are an extra set of enlarged photographs and the prospectus. 30.5 x 23.5 x 3 cm. Bound 2017.

Mehr Schriften von Ernst Collin | More writings by Ernst Collin
Die Bibliographie von Ernst Collins Shriften begann mit 60, wuchs zu 275 als ich meine erste Bibliographie teilte und steht jetzt mit 355 da. Der Großteil der neuen stammt aus der Berliner Volkszeitung wo Ernst in der Redaktion und als Kunstkritiker tätig war. Die Aufsätze wurden über die voll-text Suchen bei  Europeana Newspapers und ZEFYS gefunden. Da die OCR mit den Schrifttypen der Zeit oft Probleme hat bin ich mir sicher, daß noch mehr zu finden ist. Ich fand auch einen Zitat zu einem zweisprachigen Aufsatz über die Graphik in der pharma werbe Branche. Das der Aufsatz zweisprachig war, war eine Überraschung. Ich fand auch einige andere Aufsätze in mir noch nicht bekannten Zeitschriften.

The bibliography of titles that started with some 60, grew to 275 when I shared the bibliography, now stands at 355. The bulk of those new additions are from the Berliner Volkszeitung, where Ernst was an editor and art critic. The articles were found using a full-text search at Europeana Newspapers and ZEFYS. Based on the overall quality of the OCR of text from that period, I'm sure there are more within the pages. Also found via a citation in a dissertation was a bi-lingual (Deutsch/English) article on graphic design in pharmaceutical advertising. The bi-lingual nature was a surprise to me. There were also other articles in unknown-to-me publications.

Die Heftlade und ein Exlibris
Ich konnte mir auch ein zusätzliches Exemplar der Heftlade zulegen, eine Zeitschrift die Ernst Collin 1922-24 für den Jakob-Krause-Bund herausgab. Der Hauptgrund für dieses zusätzliche Exemplar war, daß es alle Beilagen UND die letzten zwei Hefte von 1924 mitgebunden hatte. Die Heftlade erschien nicht 1923.Unter den Beilagen war auch eine zu dem Aufsatz über das Sammeln von Exlibris, eine großes Sammelgebiet einst und und für manche noch jetzt. Die Heftlade hatte eine Auflage von 400 Exemplaren, und es war gut möglich, daß es verschiedene Beilagen zu den einzelnen Aufsätzen gab. In meinem Exemplar war ein Exlibris von Walter Kampmann für... Ernst Collin datiert Dezember 1920.

The Heftlade & an exlibris 
 I also acquired an additional copy of Die Heftlade, the "modest" bookbinding journal published 1922-24 by Ernst Collin for the Jakob-Krause-Bund. Reason for trading-up was that this copy had all inserts and the remaining two issues from 1924. The Heftlade did not appear in 1923. Among the inserts  was one to accompany an article on collecting exlibris/bookplates by Ernst. Collecting these was big, still is to some today. The Heftlade was printed in a run of 400, and may have had several different pasted on samples spread across the edition. Well in my copy there was an exlibris by Walter Kampmann for none other than... Ernst Collin. The exlibris was created in December of 1920.




Mehr Exlibris von Kampmann gibt es hier zu sehen. Ich habe auch ein reizvolles Exlibris von Ernst Heigenmoser, daß ich 2013 hier teilte. Seit ich das Exlibris für Ernst fand habe ich es oft mit dem Kopf des Herren (rechts) verglichen aus Collins Aufsatz "Bucheinbände aus Fischhaut" (1934).

More exlibris by Kampmann can be seen here. I also have a charming post-war exlibris by Ernst Heigenmoser that I shared here in 2013. Since I received the exlibris for Ernst, I've been comparing the head in that wonderful print to the back of the head of the "man in black" at top left in Ernst's article (1934) on making leather from fish.

Ernst Collin rechts?Ernst Collin at right?

Angeregt von Ernst und Anderen, habe ich sogar selbst Pergament aus Fisch gemacht.

Encouraged by Ernst and others, I even made my own parchment from fish.

Stolpersteine
Ich sah, daß der 20. März Stolperstein Putztag in Deutschland war, der Tag an dem Menschen versuchen die vielen kleinen individuelle Mahnmale an die von den Nationalsozialisten ermordeten und verfolgten zu reinigen. Als ich den Aufruf auf Twitter sah äußerte ich die Hoffnung, daß vielleicht einer die für Ernst und Else Collin reinigen könnte. Ich bin dieser Person sehr dankbar. Obwohl meine Tochter sie im letzten Sommer versuchte zu reinigen entwickelte sich wieder eine starke Patina. Es ist sehr schön beide wieder in altem Glanz zu sehen. Danke.

I saw that March 20 was the big spring Stolperstein cleaning day in Germany, when people make a concerted effort to try to clean the many Stolpersteine for those murdered, or otherwise persecuted by the Nazis. When I saw the notice on Twitter, I asked that if someone happened to come down past Cicerostr 61 in Berlin, could they please clean the stones for Ernst and Else Collin, too. I am very grateful to a kind person for doing this. Even though my daughter had cleaned them last summer they had developed a strong patina again. Nice to see them (and all the stones) shine. Thank you.

Here they are before and after cleaning today: pic.twitter.com/QTgau9i8c0
— Jane Yager (@Jane_Yager) March 20, 2018



W. Collin
Im letzten Jahr konnte ich auch einiges zu W. Collin finden, besonders die Stelleninserate in der Berliner Volkszeitung. Dabei waren viele in denen Mädchen und Frauen gesucht wurden um bei der allgemein und bei der Kriegsproduktion zu arbeiten.

I was also able to find some great materials about W. Collin that give a sense of the kind of work they hired for while looking in the Berliner Volkszeitung. Among them were ads directed at women seeking labor for war production, as well as other general positions.



Ich konnte auch einige Exemplare der Arbeiten von W. Collin erwerben. Unter denen ein Pergament Einband an Goethe's Clavigo und eine kleine Mappe mit interessanten Eigenschaften.

I also acquired two more W. Collin exemplars, one a full vellum binding on Goethe's Clavigo and the other a small portfolio that has some interesting properties.

Clavigo

Kleine Mappe | Small portfolio



Und so kommt zu meiner Sammlung mit einem echten Pressbengel...

And so, to my collection of a genuine pressbengel, ...



dieses schöne Gemälde von einem Falzbein (Bone Folder) von Don Rash.
(Gemalt ist es auf eine der Pappen die seine Werksbank beschützt haben. Werkstoffe als Metapher...)


I now add this wonderful painting by Don Rash of a bonefolder.
(It is painted on a used piece of binders board that once protected the tops of his benches. Material as metaphor...)


Danke Don! | Thank you Don!


Wednesday, May 31, 2017

Colliniana 2017 - Ernst Collin Updates

As in the past 5 years, on May 31st, Ernst Collin's birthday (This would have been his 131th) I share updates from my research and findings into his life and work.

Wie in den 5 vergangenen Jahren gebe ich am 31. Mai zum Geburtstag von Ernst Collin (dies wäre sein 131. gewesen) eine Jahreszusammenfassung von Funden und Fortschritten an meinem Projekt über die Collins.

Ernst Collin

In late 2016 I was finally able to acquire the "deluxe" editions of the 1984 German and 1996 Italian Pressbengel by Ernst Collin. Very nice to have both of those. 

Spät 2016 konnte ich endlich die Vorzugsausgaben von der 1984er deutschen Ausgabe und der 1996er italienischer Ausgabe des Pressbengels von Ernst Collin erwerben. Schön jetzt beide zu haben.


The Italian deluxe edition from 1996. This copy #100.
Sewn on parchment slips with leather spine and paper covered boards.

Die italienische Vorzugsausgabe von 1996, dieses Exemplar #100.
Geheftet auf Pergamentriemen mit Lederrücken und Papier bezogene Deckel.

Regrettably, the Boss Dog Press is still in the printing stage of the letterpress English edition... The prospectus is available if you are interested in the deluxe (with leather), regular (paper case), and loose sheet editions...

The download, print, and bind version of that edition with different illustrations was made available, and has been downloaded well over 600 times in the past year or so, including for use in binding workshops.

Sehr leider läßt der Pressendruck meines englischen Pressbengels der Boss Dog Press noch auf sich warten. Das Prospectus hat aber alle angeben zu der Vorzugsausgabe in halb-Leder, der normalen in Kleisterpapier, und der losen Bogen zum selbst binden.

Die englische gratis Auflage mit Abbildungen aus Adam und Brade zum herunterladen, drucken und selbst einbinden wurde im letzten Jahr mehr als 600 mal heruntergeladen, auch für Buchbinderkurse.

W. Collin (and Ernst)

June 6th of 2016 saw the publication of my family history of the Collins (Wilhelm, Georg, Ernst) in online form, and in both English and German. As often happens (too often) some typographical and formatting errors got through, especially in the German version that needed to be corrected. Thank you online publishing.

Am 6 Juni letzten Jahres erschien meine buchbinderische Familiengeschichte der Collins (Wilhelm, Georg und Ernst) online auf Deutsch und Englisch. Wie oft (manchmal zu oft) passiert schlichen Fehler hinein die korrigiert werden mußten. Ein großes Dank an die digitale Welt wo das problemlos geht.

Deutsch

Die Collins: W. Collin, Hofbuchbinder & Ernst Collin, der Autor des  Pressbengels
Hier zum Download
https://works.bepress.com/peter_verheyen/46/download

English

The Collins: W. Collin, Court Bookbinders & Ernst Collin, the Author of the Pressbengel
Click to Download
https://works.bepress.com/peter_verheyen/45/download

Included in the histories is also a title-level bibliographical listing of the publications of Ernst Collin. The master file for this is available separately online and in Google Drive... 

As a result of the publication I was fortunate to have been contacted by collectors, antiquarians, and librarians who offered suggestions, and shared images  of their bindings and other resources related to W. Collin in particular. In total, Die Collins and The Collins were downloaded over 150 times.

In den Bänden gibt es auch eine bibliographische Auflistung nach Titel der Schriften von Ernst Collin. Die Hauptdatei dazu gibt es auch hier und in tabellarischer Form bei Google Drive.

Als Resultat dieser Bänder wurde ich von Sammlern, Antiquaren, und Bibliothekaren angeschrieben die Fragen und Vorschläge hatten, aber auch Bilder von deren Einbänden teilten, sowie andere Hinweise zu ins besonders W. Collin hatten. Zusammen genommen wurden Die Collins und The Collins über 150 mal heruntergeladen.

Among these were the Bernsteinhexe and Die wahre Geschichte des Clavigo. Dates are publication dates, not binding dates. The owners were largely interested in determining the binding dates, in part due to idiosyncrasies with the bindings.

Unter den Einbänden waren die Bernsteinhexe und Die wahre Geschichte des Clavigo. Daten sind die der Herausgebung, nicht des Einbands. Die Besitzer waren hauptsächlich an einer Datierung interessiert, teils weil die Einbände Einartigkeiten hatten.

Die wahre Geschichte des Clavigo (Hamburg, 1774)

On the other end of the bookbinding spectrum, W. Collin also provided covers for periodicals (further below in link). I described W. Collin producing trade bindings in an earlier post, and was surprised to find mention of W. Collin providing just the covers, in this case for the journal Pan.

Am anderen Ende der buchbinderischen Scala stellte sich heraus das W. Collin auch Einbandecken für Zeitschriften (weiter unten in dem Link) herstellte. Ich wußte, daß W. Collin Verlagseinbände herstellte, war aber überrascht zu "entdecken" das auch nur die Decken zum späteren Einbinden hergestellt hat, in diesem Fall für Pan.

Notice about W. Collin book covers

Hinweis zu W. Collin Einbanddecken

 I also found this lovely W. Collin monogram designed by Otto Eckmann on eBay. 

Auf eBay fand ich jüngst dieses schöne Monogramm von Otto Eckmann für W. Collin entworfen.

Otto Eckmann monogram for W. Collin | Otto Eckmann Monogramm für W. Collin

Below it is dropped onto the letterhead Eckmann designed for W. Collin... I had discovered the letterhead in an article by Walter Dammann on German calligraphers. "Deutsche Schriftkünstler der Gegenwart," Das Plakat, Berlin-Charlottenburg, Vol 12, 1921.

Unten habe ich es in den Briefkopf den Eckmann für W. Collin entwurf eingefügt. Ich hatten den Briefkopf in einen Aufsatz von Walter Dammann über deutsche Schriftkünstler gefunden. "Deutsche Schriftkünstler der Gegenwart," Das Plakat, Berlin-Charlottenburg, Vol 12, 1921.

Otto Eckmann letterhead for W. Collin | Otto Eckmann Briefkopf für W. Collin


Finally, it has been nice to see the work I have done around the Collins over the past years begin showing up in antiquarian dealer and auction listings. Below two examples, one for the bindery of W. Collin, and one for Der Pressbengel.

Zum Schluß ist es schön zu sehen, daß meine Bemühungen um die Collins in den letzten Jahren anfangen in antiquarischen-/versteigerungs- Listen erwähnt werden. Unten zwei Beispiele, eins für eine Mappe von W. Collin und eins für ein Exemplar des Pressbengels.

Ernennung Bismarcks zum Ehrenmitglied des Central-Vereins für Hebung
der Deutschen Fluss- und Kanalschifffahrt, 1895
.

Der Pressbengel, Berlin, 1922.

Monday, June 6, 2016

Die Collins / The Collins Online!

Die Collins | The Collins

Geschichte und Bibliographie | History and Bibliography

 

Arbeit an der Geschichte von W. Collin und der Bibliographie der Schriften von Ernst ist jetzt auf Deutsch und Englisch abgeschlossen. Die bibliographische Aufzeichnung von Ernst Collins Schriften ist auch auf diesem Blog (oben) einsehbar mit Link zu einer Tabelle die zu digitalisierten Versionen bei HathiTrust von vielen der Schriften führt. 

Die Collins: W. Collin, Hofbuchbinder & Ernst Collin, der Autor des Pressbengels (126 Seiten, 60+MB, https://works.bepress.com/peter_verheyen/46/download). 

Work on the history of W. Collin and bibliography of the writings of Ernst has been completed in German and English. The bibliographical listing of Ernst Collins writings found to date is available on this blog (above), with link to a spreadsheet linking to HathiTrust and other sources.

The Collins: W. Collin, Court Bookbinders & Ernst Collin, the Author of the Pressbengel (126 pp, 60+MB, https://works.bepress.com/peter_verheyen/45/download).

Deutsch

Die Collins: W. Collin, Hofbuchbinder & Ernst Collin, der Autor des  Pressbengels
Hier zum Download
https://works.bepress.com/peter_verheyen/46/download

English

The Collins: W. Collin, Court Bookbinders & Ernst Collin, the Author of the Pressbengel
Click to Download
https://works.bepress.com/peter_verheyen/45/download

Sunday, January 10, 2016

W. Collin Mappe und Etikette

[Geändert 5/11/16: Diese Abbildung meiner W. Collin Mappe und verschiedene Etikette und Stempel von W. Collin sind in Die Collins zu sehen]

Diese Geschichte der Collins und die folgende Bibliographie der Schriften von Ernst Collin beansprucht nicht vollständig zu sein, vor allem, weil sie aus der Ferne mittels digitalisierten Sammlungen, Fernleihe und angekauften Büchern zusammengestellt wurde. Sie will einen Anfang machen und darüber hinaus einen Einblick in die Welt der Familie Collin geben. Ernst Collins Ansichten und Schriften über Buchbinderei sind unter allen Quellen die wichtigsten. Die Arbeit soll auch dazu dienen, das Vermächtnis und die Leistungen dieser Berliner Familie wieder ins Gedächtnis zu rufen.

Es folgen in weiteren Teilen Kapitel zum Leben von Ernst Collin, seinen monographischen Schriften, Aufsätze in Zeitschriften, eine Beschreibung der Quellensuche, und ein Verzeichnis seiner einzelnen Schriften.
Das Gesamtwerk ist noch im Aufbau und wird Ende 2016 vollendet sein. 
Mehr hierzu können Sie unter „Colliniana“ wo einige Teile des Inhalts vorab beschrieben wurden.

Mappe von 1892









Sunday, May 31, 2015

Happy Birthday Ernst - Colliniana 2015

Today would have been Ernst Collin's 129th Birthday.

Heute wäre Ernst Collins 129. Geburtstag gewesen.

As in the past 2 years, there are numerous Ernst Collin (and family) related findings to report on this annual post, what I have decided to call Colliniana.

Most exciting to me is the serialized publication in Japanese by the "Laboratory for Preservation, Conservation, and Restoration" of the Pressbengel based on my English translation at The Bonefolder. Beginning in March, each of the 6 days is being split into two parts and being released with about a month between installments. Google translation for English.

Wie in den vergangen 2 Jahren gibt es auch dieses Jahr wieder einiges von Ernst Collin (und seiner Familie) zu berichten, was ich fortan als Colliniana nennen werde. 

Am aufregendsten ist die Übersetzung vom Pressbengel ins Japanische durch das "Laboratory for Preservation, Conservation, and Restoration" mit meiner englischen Übersetzung als der Bone Folder als die Grundlage. Seit Anfang März wird jedes der 6 Tage im Pressbengel in zwei geteilt mit ca. ein Monat zwischen Folgen. Hier zur Google Übersetzung ins Deutsche


Back in November, I was able to procure a copy of the first translation of the Pressbengel, into Czech by Arthur Novak (1925).

Im letzten November konnte ich ein Exemplar der ersten Übersetzung des Pressbengels, ins Tschechische von Arthur Novak erwerben (1925).


Like the ongoing Japanese translation, this publication was preceded by 2.5 installments that were published in Vitrinka, a Czech bibliophilic and graphic arts journal published by Arthur Novak. The installments were issued 1923/24, beginning with an excerpt of the last chapter, “Saturday: A Discussion about Gold Tooling and Finishing” that appeared in the first issue (Vol. 1, Nr. 1). This was followed by “Monday: A Discussion about Bookbinding” (Vol. 1, Nr. 3) and “Thursday: A Discussion about the Quarter-leather Binding” (Vol. 1, Nr. 4). Also published in Vitrinka (Vol. 2, Nr. 4), and not mentioned in Mejer's Bibliographie der Buchbinderei-Literatur was a translation into Czech of Ernst's article "Randbemerkungen zum 'Kunsteinband,'" published in Die Heftlade, Vol 1, Nr. 4, 1922.

Wie bei der japanischen Übersetzung, erschien die Tschechische zuerst in 2.5 Folgen in Vitrinka, eine bibliophile Zeitschrift herausgegeben von Arthur Novak. Die Folgen erschienen 1923/24, angefangen mit der ersten Hälfte von "Samstag: Gespräch von der Handvergoldung" (Vol. 1, Nr. 1). Dannach folgten "Montag: Gespräch vom Buchbinden" (Vol. 1, Nr. 3) und "Donnerstag: Gespräch vom Halbfranzband" (Vol. 1, Nr. 4). Auch in Vitrinka (Vol. 2, Nr. 4), und nicht in Mejers Bibliographie der Buchbinderei-Literatur erwähnt, war eine Übersetzung von Ernsts Aufsatz "Randbemerkungen zum 'Kunsteinband,'" der in Die Heftlade (Bd. 1, Nr. 4, 1922) erschien.

Ad for the Czech translation of the Pressbengel in Vitrinka
Werbung für die tschechische Übersetzung vom Pressbengel in Vitrinka

Work on the fine press edition of my English translation of the Pressbengel with a greatly revised introduction illustrated with photographs by John (Hans) Schiff is proceeding at the Boss Dog Press, with a release now most likely in 2016. The new introduction provides much more history and context for the Collins and Ernst's text, and will be available later this summer in downloadable sheets and as a POD edition, but with illustrations largely from Paul Adam's books. The Current downloadable edition in signatures contains 2010 introduction.

Arbeit an der pressendruck Ausgabe der Boss Dog Press von meiner Pressbengel Übersetzung geht voran, aber mit einem Erscheinungsjahr von 2016. Die neue Ausgabe wird Fotos von John (Hans) Schiff, aufgenommen bei der Bremer Presse in den 30ern (vermutlich), dazu kommt dann die neue Einleitung die die Collins und Ernst in viel größeren Umfang beschreibt. Diese neue Ausgabe wird auch in herunter-ladbaren Lagen zum Einbinden und als POD verfügbar sein, aber mit Abbildungen aus den Texten von Paul Adam.

Sample image from the Boss Dog Press edition of The Bone Folder
Muster Abbildung aus dem Boss Dog Press Pressendruck des Bone Folder

Work on the "history of the Collins" and bibliography of Ernst's writings is  ongoing in English and German. As it stands I am up to 253 publications with more (mostly under pseudonyms) in the works. It would be much easier if I stopped finding interesting aspects to include. I can live with that if I consider this to be a working/living publication...

Die Bibliographie von Ernsts Schriften mit "Geschichte der Collins" macht auch Fortschritte in der englischen UND deutschen Fassung. Bis jetzt sind es über 250 Schriften, und die die ich unter seinen Pseudonymen gefunden habe sind noch dabei. Ich wäre aber auch weiter wenn nicht immer mehr interessantes finde würde. Damit kann ich aber leben, besonders wenn ich es als lebendes Werk ansehe. Vollständig wird es eh nie. 

I was recently able to procure the catalog to Ausstellung handwerklicher Einbandkunst im Museum des Güstrower Kunst- und Altertumsvereins: 21. Sept. bis 15. Okt. 1924, a modest letterpress production (without illustrations) that featured an article by Ernst titled "Der Buchbinder in der Literatur." I had not been able to get this via interlibrary loan... Buying it did come with a bonus though, an attractive advertisement for Collin's Corvinus Antiquariat. Oh, and there were two bindings on Ernst's Pressbengel in the exhibit, one by Paul Kersten. See also this other ad for the Corvinus Antiquariat.

Vor kurzer Zeit konnte ich auch ein Exemplar des Katalogs zur Ausstellung handwerklicher Einbandkunst im Museum des Güstrower Kunst- und Altertumsvereins: 21. Sept. bis 15. Okt. 1924 finden. Dieser ist ein bescheidener Pressendruck (ohne Abbildungen) mit Aufsatz von Ernst mit dem Titel, "Der Buchbinder in der Literatur." Ein Bonus des Kaufs (da ich den Aufsatz nicht per Fernleihe bekommen konnte) war das ich den ganzen Kataog hatte, inklusive diese sehr schöne Werbung für Ernsts Corvinus Antiquariat. Oh, gab auch 2 Einbände vom Pressbengel in der Ausstellung, einer von Paul Kersten. Siehe auch dieses andere Inserat für den Corvinus Antiquariat.


Lastly, and certainly not least for Ernst, my article "Stolperstein für Ernst Collin" appeared in Meister der Einbandkunst's Rundbrief, 2014.2. This is a condensed version of an earlier publication here.

Zu guter Letzt, mein "Stolperstein für Ernst Collin" Aufsatz erschien im Rundbrief der Meister der Einbankunst. Dieser ist eine gekürzte Version von einem früheren Aufsatz dazu.



Here the  Stolpersteine circa one year later.
Hier die Stolpersteine circa ein Jahr später.
[Edit 29.6.2015]






I am also happy to report some interesting discoveries about Ernst's father Georg Collin. First an image that includes their "storefront" at Leipzigerstr 19 taken by Waldemar Titzenthaler, 1909. Stadtbild Deutschland and its Berlin in Alten Bildern forum was also an amazing resource.

Ich bin auch froh berichten zu können das ich einige Entdeckungen zu Ernsts Vater Georg Collin gemacht habe. Die Erste ist von dem (vermutlichen) Schaufenster an der Leipzigerstr 19 in einem Foto aufgenommen von Waldemar Titzenthaler, 1909. Stadtbild Deutschland und das dortige Berlin in Alten Bildern forum waren auch eine unheimlich Quelle.

Click on image for large version and then look at top right corner to see W. Collin, Kgl Hof Buchbinder
Auf Bild klicken für die Großansicht, dann oben rechts das W. Collin, Kgl Hof Buchbinder

Below, the first advertisement I have been able to find for W. Collin in a publication.

Hier das erste Inserat von W. Collin, daß ich in einer Veröffentlichung finden konnte.

From the Beiblatt to Vol. 8, Nr 4., July 1904 in Zeitschrift für Bücherfreunde.

Finally, a WW I era military backpack made by W. Collin. This was found on one of my regular trolling trips at eBay... Because Ernst wrote several articles on the subject of war production and austerity measures, including textiles from groundwood (i.e. paper) I am having fibers from this tested. Not expecting a surprise, but...

Zum Schluß, ein Tornister (gennant Affe) hergestellt von W. Collin aus dem WK I. Habe ihn auf eBay gefunden... Ernst schrieb mehrere Aufsätze zum Thema von Krieg und Auswirkungen auf die Buchbinderei..., und einer davon war "Papier als Spinnstoff" wobei Zellulose von Nadelhölzern (Papier) zu Textilfaser gesponnen wird. Ich lasse einige Proben analysieren... Mache mir keine großen Hoffnungen, aber...